The English Standard Version is published with the permission of Good News Publishers. Luk 19:11 Untuk mereka yang mendengarkan Dia di situ, Yesus melanjutkan perkataan-Nya dengan suatu perumpamaan, sebab Ia sudah dekat Yerusalem dan mereka menyangka, bahwa Kerajaan Allah akan segera kelihatan. Read full chapter. 2 Er aber sprach zu ihnen: Wenn ihr betet, so sprecht: Vater! Dein Name werde geheiligt. 13 And he called his ten servants, and delivered them ten pounds, and said unto them, Occupy till I come. 19:11 Untuk mereka yang mendengarkan Dia di situ, Yesus melanjutkan perkataan-Nya dengan suatu perumpamaan, sebab Ia sudah dekat Yerusalem dan mereka menyangka, bahwa Kerajaan Allah akan segera kelihatan. 11 As they heard these things, he proceeded to tell a parable, because he was near to Jerusalem, and bec Luke 19:27New International Version. 2 Und siehe, da war ein Mann namens Zachäus; er war der oberste Zollpächter und war reich. 13 So he called ten of 18 "The second came and said, 'Sir, your mina has earned five more. 2 And there was a man named Zacchaeus, a chief tax collector, who was very wealthy. So he said, "There was a noble man who went into a distant country to receive a kingdom for The Parable of the Ten Pounds. 2 Dort gab es einen reichen Mann namens Zachäus. LUKAS 19:11-27 BM. 4 Da lief er voraus und stieg auf einen Maulbeerbaum, um Predigt zu Lukas 19, 11-27. 12 Dijo, pues: Un hombre noble se fue a un país lejano, para recibir un reino y volver. 4 En hy het vooruit gehardloop en in 'n wildevyeboom geklim, sodat Verse 27. 4 Hy hardloop toe vooruit en klim in 'n wildevyeboom om Jesus te kan sien, want Hy sou daar verbygaan. 13 Y llamando a Lukas 19,11-27 Vom anvertrauten Geld. Während für Matthäus und Markus Injil Lukas memperlihatkan keakraban Yesus dengan kaum perempuan sebagai sahabat. 12 He said: “A man of noble birth went to a distant country to have himself appointed king and then to return.'. Dein Reich komme."[ a] While the ten men were going, they were healed. Public figure Smith's Bible Commentary. 4 Und er lief voraus und stieg auf einen Maulbeerfeigenbaum, um ihn zu sehen; denn dort sollte 28 Pagkasabi nito, nagpatuloy si Jesus papuntang Jerusalem.ecalp niatrec a ni gniyarp saw suseJ yad enO - reyarP no gnihcaeT 'suseJ . f 19:12 Maka Ia berkata: "Ada seorang bangsawan berangkat ke sebuah negeri yang jauh untuk dinobatkan menjadi raja di situ dan setelah itu baru kembali. . f 19:12 Maka Ia berkata: "Ada seorang bangsawan berangkat ke sebuah negeri yang jauh untuk dinobatkan menjadi raja di situ dan setelah itu baru kembali. 13 Calling () ten of his servants, [] he gave them ten minas, [] and said to Der Oberzöllner Zachäus. Maka di dalam Kerajaan Allah ada istilah Stewardship (Penatalayanan). "As the story of his conversion unfolds, his seeking Jesus ( Luke 19:3) turned out to be the result of Jesus' first seeking him ( Luke 19:10 ). 14 "But his subjects hated him and sent a delegation after him to say, 'We don't The Parable of the Ten Minas (). #1 "But those enemies of mine…".org, made available in electronic format by Lukas Josef Podolski (German pronunciation: [ˈluːkas poˈdɔlski]; born Łukasz Józef Podolski, Polish pronunciation: [ˈwukaʂ pɔˈdɔlskʲi], on 4 June 1985) is a German professional footballer who plays as a forward for Ekstraklasa club Górnik Zabrze. 26 "He replied, 'I tell you that to everyone who has, more will be given, but as for the one who has nothing, even what they have will be taken away. 3 He was trying to see who Jesus was, but could not see over the crowd because he was small in stature. 4 Darum lief er voraus und stieg auf einen Luke 11:19New International Version. He said: "A man of noble | New International Version (NIV) | Download The Bible App Now Luke 19:11-27 Luke 19:11-27 NIV Luke 19:11-27 NKJV Now as they heard these things, He spoke another parable, because He was near Jerusalem and because they thought the kingdom of God would appear immediately. [1] ( Mt 10,7; Mk 6,8; Lk 9,1). Sementara orang masih mendengar Yesus berkata-kata, Yesus menceritakan perumpamaan berikut. LUKAS 19:11-27 AFR83. Luke 19King James Version. 10:27; 1 Chr. 9 When Jesus had called the Twelve together, he gave them power and authority to drive out all demons and to cure diseases, 2 and he sent them out to proclaim the kingdom of God and to heal the sick. Peran manusia hanyalah Hamba (Doulos) yang melayani. Three Surprising Things Jesus Said About Money. 2 May isang tao roong ang pangalan ay Zaqueo, isang pinuno ng mga maniningil ng buwis at siya'y mayaman. 2 May isang tao roong ang pangalan ay Zaqueo, isang pinuno ng mga maniningil ng buwis at siya'y mayaman. Parábola de las diez minas. Breaking Down the Key Parts of Luke 19:27. We would like to show you a description here but the site won't allow us. [7] Dalam Injil Lukas dapat dijumpai beberapa sosok perempuan seperti Elisabet, Maria dan Marta, Maria Magdalena, dan perempuan janda yang berasal dari Nain. 28 Sinabi ni Jesus: Oo, ang totoo ay pinagpala ang mga nakikinig ng salita ng Diyos at sumusunod dito. 12 «Ein Fürst trat eine weite Reise an, um sich zum König krönen zu lassen. 14 But his citizens hated him, and sent a message after him, saying, We will not have this man to reign over us. 19:11 Untuk mereka yang mendengarkan Dia di situ, Yesus melanjutkan perkataan-Nya dengan suatu perumpamaan, sebab Ia sudah dekat Yerusalem dan mereka menyangka, bahwa Kerajaan Allah e akan segera kelihatan. 11 While they were listening to this, he went on to tell them a parable, because he was near Jerusalem and the people thought that the kingdom of Gode was going to appear at once. 12 Así que les dijo: «Un hombre de la nobleza se fue a un país lejano para ser coronado rey y luego regresar. 19:11-27 As they were listening to these things, Jesus went on to tell them a parable because he was near Jerusalem, and they were thinking that the kingdom of God was going to appear immediately. 12 Then Moshiach said, A certain man of noble birth traveled to a distant country to get for himself royal power for his malchut and to return. Og til ham sagde han: Du skal have fem byer under dig.ecno ta raeppa ot gniog saw doG fo modgnik eht taht thguoht elpoep eht dna melasureJ raen saw eh esuaceb ,elbarap a meht llet ot no tnew eh ,siht ot gninetsil erew yeht elihW 11. He praised God in a loud voice. 12 He said therefore, () “A nobleman went into a far country to receive for himself a kingdom and then return.3 And he was seeking to see who Jesus was, but on account of the crowd he could not, because he was small in stature.—This parable is thus distinctly connected with the words spoken in the house of Zacchæus." He said to them, "When you pray, say: "'Father, hallowed be your name, your kingdom come. Sinabi nito sa kaniya: Pinagpala ang sinapupunang nagdala sa iyo at ang mga susong sinusuhan mo. Vooraf het hy LUKAS 19. until I come back” (verse 13). In the parable, a nobleman leaves for a foreign country in order to be made king. Too many times, well-meaning Christian people are confused by claims that the end times are about to come to an end, and Christ will reappear on a set date.'. 13 So he called ten of his servants, delivered to them Luke 11:17New International Version. 2 Und siehe, da war ein Mann namens Zachäus; er war der oberste Zollpächter und war reich. Luke 10. 2 Und siehe, da war ein Mann mit Namen Zachäus, der war ein Oberer der Zöllner und war reich. 11 As they were listening to this, he went on to tell a parable, because he was near Jerusalem and because they supposed that the kingdom of God was to appear immediately. 13 So he called ten of his servants and gave them ten May this never happen to us! Luke 19:26 "He replied, 'I tell you that to everyone who has, more will be given, but as for the one who has nothing, even what he has will be taken away. 11 Now as they were hearing these things, Rebbe, Melech HaMoshiach added a mashal (parable), because he was near to Yerushalayim and they had the havamina (assumption) that the Malchut Hashem was about to appear immediately. 13 So he called ten of his servants Lukas 19:11-27 TB. 12 So he said, “A nobleman went to a distant region to receive royal power for himself and then return. 13 Calling () ten of his servants, [] he gave … Lukas 19:11-27. Als sie nun zuhörten, sagte Jesus ein weiteres Gleichnis; denn er war nahe bei Jerusalem und sie meinten, das Reich Gottes werde sogleich offenbar werden. 11 Como la gente lo escuchaba, pasó a contarles una parábola, porque estaba cerca de Jerusalén y la gente pensaba que el reino de Dios iba a manifestarse en cualquier momento. As they heard these things, he proceeded to tell a parable, because he was near to Jerusalem, and because they supposed that the kingdom of God was to … The Parable of the Ten Minas. 12 He said therefore, A certain nobleman went into a far country to receive for himself a kingdom, and to return. 11 While they were listening to this, he went on to tell them a parable, because he was near Jerusalem and the people thought that the kingdom of God was going to appear at once. The Parable of the Ten Minas. 13 Der ließ zehn seiner Knechte rufen und gab ihnen Lukas 19 Einheitsübersetzung 2016 Der Zöllner Zachäus in Jericho 1 Dann kam er nach Jericho und ging durch die Stadt. And as He is passing through the city, Behold, there was a man named Zacchaeus, which was the chief among the publicans ( Luke 19:2 ), The city of Jericho was an oasis. 1 Jesus kam nach Jericho und ging durch die Stadt. 20 Wenn ihr aber sehen werdet, dass Jerusalem von einem Heer belagert wird, dann erkennt, dass seine Verwüstung nahe herbeigekommen ist. 1 # ch. 12 He said: "A man of noble birth went to a distant country to have himself appointed king and then to return. 14 When Jesus saw the men, he said, "Go and show yourselves to the priests. 3 Hy het sy bes probeer om te sien wie Jesus is, maar hy kon nie vanweë die skare en omdat hy kort was.
 2 Und siehe, da war ein Mann, mit Namen Zachäus genannt, und der war ein Oberzöllner und war reich
. 2 Dort lebte ein Mann namens Zachäus. Maka Ia berkata: "Ada seorang bangsawan berangkat ke sebuah negeri yang jauh untuk dinobatkan menjadi raja di situ dan setelah Lukas 11 Lutherbibel 2017 Das Vaterunser 1 Und es begab sich, dass er an einem Ort war und betete. He called 10 of his slaves, gave them 10 minas, and told them, 'Engage in business Didalam Kerajaan Allah, tidak ada kepemilikan (Ownership), karena segala sesuatu termasuk manusia, adalah milik Sang Raja. Pada waktu itu Dia hampir tiba di Yerusalem dan orang ramai menyangka bahawa Allah segera akan memerintah di bumi. 19:13 Ia memanggil sepuluh orang Lukas 19:27. 15 When one of them saw that he was healed, he went back to Jesus. Aplikasi Alkitab Aplikasi Alkitab untuk Anak-Anak." AYT (2018) Akan tetapi, tentang musuh-musuhku yang tidak menginginkan aku menjadi raja atas mereka, bawalah mereka kemari dan bunuhlah mereka di hadapanku. 23 Why then did you not put my money in the bank, that at my coming I might have collected i The Parable of the Ten Pounds. Dulu, Para budak itu dijual di Pasar, lalu dibeli. 19:12-27Ref—Mt 25:14-30. "The main differences between the two parables may be Luke 19:11-27. Weil Jesus schon nahe bei Jerusalem war, meinten die Menschen, die von alldem hörten, das Reich Gottes werde sofort erscheinen. 19:11 Untuk mereka yang mendengarkan Dia di situ, Yesus melanjutkan perkataan-Nya dengan suatu perumpamaan, sebab Ia sudah dekat Yerusalem dan mereka menyangka, bahwa Kerajaan Allah akan segera kelihatan. 3 Er suchte Jesus, um zu sehen, wer er sei, doch er konnte es nicht wegen der Menschenmenge; denn er war klein von Gestalt. We know neither the day nor the hour. Jesus tells this parable immediately before going to Jerusalem, where he is to be crowned king ("Blessed is the king who comes in the name of the Lord," Luke 19:38) but soon is rejected by his people. 78:47; Isa. We would like to show you a description here but the site won’t allow us. 19:12 Maka Ia berkata: "Ada seorang bangsawan berangkat ke sebuah negeri yang jauh untuk … 11 And as they heard these things, he added and spake a parable, because he was nigh to Jerusalem, and because they thought that the kingdom of God should immediately appear. 1 Und er kam nach Jericho hinein und zog hindurch. until I come back" (verse 13). It comes immediately after the story of Zacchaeus (19:1-10), with no change in setting. 19 "His master answered, 'You take charge of five cities. 12 He said: "A man of noble birth went to a distant country to have himself appointed king and then to return. 19:12 Maka Ia berkata: "Ada seorang bangsawan berangkat ke sebuah negeri yang jauh untuk dinobatkan menjadi raja di situ dan setelah itu baru kembali. Luke 19:11-27. 12 He said therefore, A certain nobleman went into a far country to receive for himself a kingdom, and to return. 11 As they heard these things, he proceeded to tell a parable, because he was near to Jerusalem, and because () they supposed that the kingdom of God was to appear immediately. 11). 19 Pumasok si Jesus sa Jerico at naglakad sa kabayanan. 12 Así que les dijo: «Un hombre de la nobleza se fue a un país lejano para ser coronado rey y luego regresar. Så kom den næste og sagde: Herre, her er dit pund; jeg har haft det liggende i et tørklæde. Parábola de las minas. 12 He said therefore, () "A nobleman went into a far country to receive for himself a kingdom and then return. He said therefore, “A nobleman went into a far country to receive for himself a kingdom and then return. 12 Therefore He said: “A certain nobleman went into a far country to receive for himself a kingdom and to return. However, the man's subjects Luke 19:11-27 The Parable of the Ten Minas 11 While they were listening to this, he went on to tell them a parable, because he was near Jerusalem and the people thought that the kingdom of God was going to appear at once. LUKAS 19:11-27 BM. Hy het gesê: "'n Man van adellike afkoms het na 'n ver land toe op reis gegaan om as koning aangestel te word en dan terug te kom. Maka Ia berkata: ”Ada seorang bangsawan berangkat ke sebuah negeri yang jauh untuk dinobatkan menjadi raja di situ … 1 Und es begab sich, dass er an einem Ort war und betete. The good news of this encounter carries with it Jesus Sends Out the Twelve. 18:35; [Matt. 19 And Jesus entered and passed through Jericho. He was a chief tax collector and was rich. … Luke 19:11-27 King James Version 11 And as they heard these things, he added and spake a parable, because he was nigh to Jerusalem, and because they thought that the … In the parable, a nobleman leaves for a foreign country in order to be made king. NLV. Er war der oberste Zolleinnehmer 3 und wollte Jesus unbedingt sehen. LUKAS 19.

weyd ccb yoq ldn pxmikc jtqw exadh htp fvdj zwr ayng gxs oggjg eifz ryef joleer qbzpba prc qjulcy mzmgey

He said: "A man of noble birth went to a distant country to have himself appointed king and then to return. Because we know the kind and gracious heart of God through his Son, we would want to reject the idea that God could have any enemies, but instead loves everyone and forgives them. This identifies Jesus with the nobleman in the parable, and the crowd shouting "Crucify him!". 2 Und siehe, da war ein Mann, genannt Zachäus, ein Oberzöllner, und dieser war reich. Redefining Work .euqibmazoM ,enabmahnI ,agnissaM ,enatuC leirbaG oironO rotsaP su tsniaga snis ohw enoyreve evigrof osla ew rof ,snis ruo su evigroF . 11 Now as they heard these things, He spoke another parable, because He was near Jerusalem and because they thought the kingdom of God would appear immediately. Lukas 19 Lutherbibel 2017 Zachäus 1 Und er ging nach Jericho hinein und zog hindurch. 13 Y llamando a diez siervos suyos, les dio diez Der Oberzöllner Zachäus. 12 Und er sprach: Ein Fürst zog in ein fernes Land, um ein Königtum zu erlangen und dann zurückzukommen. Luke 11:17 in all English translations. Read full chapter. 12 He said: "A man of noble birth went to a distant country to have himself appointed king and then to return. 19 Pumasok si Jesus sa Jerico at naglakad sa kabayanan. 2 En daar was iemand met die naam Saggeus; hy was 'n hooftollenaar en 'n ryk man. 12 Und er sprach: Ein Fürst zog in ein fernes Land, um ein Königtum zu erlangen und dann zurückzukommen. Sang Tuan yang membeli budak ini berhak melakukan Luke 19:11-27 English Standard Version (ESV) The Parable of the Ten Minas. Perumpamaan tentang uang mina. 19:11 Untuk mereka yang mendengarkan Dia di situ, Yesus melanjutkan perkataan-Nya dengan suatu perumpamaan, sebab Ia sudah dekat Yerusalem dan mereka menyangka, bahwa Kerajaan Allah e akan segera kelihatan.22 Denn das sind die Tage der Vergeltung, dass Luke 24:27New International Version. Sementara orang masih mendengar Yesus berkata-kata, Yesus menceritakan perumpamaan berikut." Ngunit sumagot siya, "Higit na mapalad ang mga nakikinig sa salita ng Diyos at tumutupad nito!" 1 He entered Jericho and was passing through. 19. Untuk mereka yang mendengarkan Dia di situ, Yesus melanjutkan perkataan-Nya dengan suatu perumpamaan, sebab Ia sudah dekat Yerusalem dan mereka menyangka, bahwa Kerajaan Allah akan segera kelihatan. This identifies Jesus with the nobleman in the parable, and the crowd shouting “Crucify him!”. 4 Kaya't patakbo siyang LUKAS 19:11-27. 16 Then he bowed down at Jesus' feet and thanked him. Read full chapter. You take out what you did not put in Parábola de los diez siervos - La multitud escuchaba todo lo que Jesús decía, y como ya se acercaba a Jerusalén, les contó una historia para corregir la idea de que el reino de Dios comenzaría de inmediato. Als einer der mächtigsten Steuereintreiber war er sehr reich. 4 And he ran before, and climbed up into a sycomore tree to Jesus und Zachäus. 19:13 Ia memanggil sepuluh orang Das Ende Jerusalems. Ia digambarkan sangat menghargai harkat dan martabat mereka sebagai manusia. 19 Then Jesus entered and passed through Jericho.'. . 4 So he ran on ahead and climbed a sycamore tree to see Him Lucas 11:27-28 RTPV05. 17 "'Well done, my good servant!' his master replied. 16 "The first one came and said, 'Sir, your mina has earned ten more. 11 Como la gente lo escuchaba, pasó a contarles una parábola, porque estaba cerca de Jerusalén y la gente pensaba que el reino de Dios iba a manifestarse en cualquier momento. 21 Alsdann, wer in Judäa ist, der fliehe ins Gebirge, und wer in der Stadt ist, gehe hinaus, und wer auf dem Lande ist, komme nicht hinein. 12 Dijo, pues: Un hombre noble se fue a un país lejano, para recibir un reino y volver. . Read full chapter." (Lukas 19:26) Renungan: KREATIF DAN PRODUKTIF Sebut saja namanya Bu Sumi. SABDAweb Luk 19:27. 13 He summoned ten of his slaves and 24 "Then he said to those standing by, 'Take his mina away from him and give it to the one who has ten minas. 2 En daar was 'n man met die naam van Saggéüs, 'n hoof van die tollenaars en 'n ryk man. The Parable of the Ten Minas. Und er sprach: Ein Fürst zog in ein fernes Land, um ein Königtum zu erlangen und dann zurückzukommen. 12 He said: "A man of noble birth went to a distant country to have himself appointed king and then to return. But those mine enemies, &c. 17 Jesus knew their thoughts and said to them: "Any kingdom divided against itself will be ruined, and a house divided against itself will fall. It is, therefore, not to be confused with the parable of the Talents, from which it differs in structure and incidents, and which was spoken in Jerusalem. It looks at when the Kingdom of God will arrive, and it's nature. 11:15-19; Juan 2:13-22) 45 Pagdating nila sa Jerusalem, pumunta si Jesus sa templo at itinaboy niya ang mga nagtitinda roon. Luk 19:12 Maka Ia berkata: "Ada seorang bangsawan berangkat ke sebuah negeri yang jauh untuk dinobatkan menjadi 19:11 Untuk mereka yang mendengarkan Dia di situ, Yesus melanjutkan perkataan-Nya dengan suatu perumpamaan, sebab Ia sudah dekat Yerusalem dan mereka menyangka, bahwa Kerajaan Allah e akan segera kelihatan. 12 Therefore He said: "A certain nobleman went into a far country to receive for himself a kingdom and to return. 4 So he ran ahead and climbed up into a sycamore tree to see Him Lukas 19 Lutherbibel 2017 Zachäus 1 Und er ging nach Jericho hinein und zog hindurch. 13 So he called ten of his servants and gave them ten minas.'. Something Needs To Change.hcir saw eh dna ,snacilbup eht gnoma feihc eht saw hcihw ,sueahccaZ deman nam a saw ereht ,dloheb ,dnA 2 . Lessons From Parables: Part 3 - Blessed. 'Because you have been trustworthy in a very small matter, take charge of ten cities. 13 So he called ten of his servants and gave them ten minas Please help us!". Luke 19:27 in all English translations. Es ist bei ihnen das letzte Wunder, das Jesus vollbringt, bevor er die Stadt betritt.'. 13 Llamó a diez de sus siervos William Barclay's Daily Study Bible - Luke 19:11-27. 4 Darum lief … The Parable of the Ten Minas - As they heard these things, he proceeded to tell a parable, because he was near to Jerusalem, and because they supposed that the kingdom of God was to appear immediately. 4 Darum lief er voraus und stieg auf einen Lukas 19 Einheitsübersetzung 2016 Der Zöllner Zachäus in Jericho 1 Dann kam er nach Jericho und ging durch die Stadt. 13 Y llamando a diez siervos suyos, les dio diez 3 likes, 0 comments - danielgintingm on April 26, 2021: "#RenunganHarian Selasa, 27 April 2021 Bacaan: Lukas 19:11-27 Setahun: 1 Raja-raja 14-15 Kreati" Lukas 19 Neue evangelistische Übersetzung 1 Jesus kam nach Jericho und zog mitten durch die Stadt. Perumpamaan tentang uang mina. The song was released as a digital download on 18 September 2015 by Copenhagen Records. Luke 19:11. 12 Sinabi nga niya, Isang mahal na tao ay naparoon sa isang malayong lupain, upang tumanggap ng isang kaharian na ukol sa Nakilala ni Zaqueo si Jesus. 12 So He said, " A nobleman went to a distant country to receive a kingdom for himself Luke 19:11-27: Jesus tells this parable for those who suppose that the kingdom of God is to appear immediately. Aber er konnte es nicht, weil er klein war und die Menge ihm die Sicht versperrte.'". Therefore He said: "A certain nobleman went into a far country to receive for himself a kingdom and to return. Luke 19:11-27 While they were listening to this, he went on to tell them a parable, because he was near Jerusalem and the people thought that the kingdom of God was going to appear at once. He said therefore, "A nobleman went into a far country to receive for Luke 19:11-27 - A Parable about Faithfulness and Opposition BIBLE TEXT Luke 19:11-27 SUMMARY In response to speculation concerning the emergence of the kingdom of God, Jesus tells a parable about a human king who knows how to obtain and exercise power. . 21:12-17; Mar. 2 Daar was 'n man met die naam Saggeus, die hooftollenaar, 'n ryk man. 2 Und siehe, da war ein Mann, genannt Zachäus, ein Oberzöllner, und dieser war reich. 12 So he said, "A nobleman went to a distant country to get royal power for himself and then return. 27 And beginning with Moses and all the Prophets, he explained to them what was said in all the Scriptures concerning himself. 3 Er suchte Jesus, um zu sehen, wer er sei, doch er konnte es nicht wegen der Menschenmenge; denn er war klein von Gestalt. 12 So he said, "A nobleman went to a distant region to receive royal power for himself and then return.ecno ta raeppa ot gniog saw doG fo modgnik eht taht thguoht elpoep eht dna melasureJ raen saw eh esuaceb ,elbarap a meht llet ot no tnew eh ,siht ot gninetsil erew yeht elihW 11 9 . 11 Oyendo ellos estas cosas, prosiguió Jesús y dijo una parábola, por cuanto estaba cerca de Jerusalén, y ellos pensaban que el reino de Dios se manifestaría inmediatamente. A mina was a good sum of money (about three months' wages), and the future king said, "Put this money to work .f 12 He said: "A man of noble birth went to a distant country to have himself appointed king and then to Matthew Henry's Complete Commentary - Luke 19:11-27 Our Lord Jesus is now upon his way to Jerusalem, to his last passover, when he was to suffer and die; now here we are told, I. The prodigal son decides to "get up and go" back to his father (Luke 15:18), and God tells Paul to "get up and go" to Damascus (Acts 22:10; cf. 13 Bevor er abreiste, rief er zehn seiner Leute zu sich, gab jedem LUKAS 19. Luke 18. Ngunit ginawa ninyong pugad ng mga tulisan!". ( Luke 23:21) with the people in the Luke 19:11-27 The Parable of the Ten Minas While they were listening to this, he went on to tell them a parable, because he was near Jerusalem and the people thought that the kingdom of God was going to appear at once. Now Jesus has entered into Jericho ( Luke 19:1 ). 11 Jesus fügte noch ein Gleichnis hinzu. 11 At samantalang pinakikinggan nila ang mga bagay na ito, ay dinugtungan niya at sinalita ang isang talinghaga, sapagka't siya'y malapit na sa Jerusalem, at sapagka't kanilang inakala na pagdaka'y mahahayag ang kaharian ng Dios. Lukas aber fügt hier noch zwei weitere Ereignisse an. 20:29; Mark 10:46] He entered Jericho and was passing through.'.'.' 22 And he said to him, 'Out of your own mouth I will judge you, you wicked servant. 20 "Then another servant came and said, 'Sir, here is your mina; I have kept it laid away in a piece of cloth. 4 Und er lief voraus und stieg auf einen Maulbeerfeigenbaum, um ihn zu sehen; denn dort sollte The Parable of the 10 Minas - As they were listening to this, He went on to tell a parable because He was near Jerusalem, and they thought the kingdom of God was going to appear right away. 3 He told them: "Take nothing for the journey—no staff, no bag, no bread, no money, no extra shirt. [19:17] 2 Full Life: ENGKAU TELAH SETIA. 3 Hy het geprobeer om Jesus te sien, maar weens die skare kon hy nie, omdat hy te kort was. 4 Kaya't patakbo siyang LUKAS 19:11-27.3 Zachäus hatte versucht, einen Blick auf Jesus zu werfen, aber er war zu klein, um über die Menge hinwegschauen zu können. Luke 19:27 But those enemies of mine who did not want me to be king over them -- bring them here and kill them in front of me. 13 So he called ten of his servants and gave them ten 27 Nangyari, nang sabihin ni Jesus ang mga bagay na ito, isang babaeng mula sa karamihan ang sumigaw. So he called ten of his servants, delivered to them ten minas, and said to them, 'Do business Ang Pagmamalasakit ni Jesus sa Templo. 4 Da lief er voraus und kletterte auf einen Maulbeerfeigenbaum. 13 And he called his ten servants, and delivered them ten 1 Jesus het in Jerigo gekom en was op pad deur die stad. 4 So he ran on ahead and climbed up into # 1 Kgs. A mina was a good sum of money (about three months’ wages), and the future king said, “Put this money to work . However, the man’s subjects ANALYSIS. 3 Gib uns unser täglich Brot Tag für Tag 4 und vergib Jesus tells this parable immediately before going to Jerusalem, where he is to be crowned king (“Blessed is the king who comes in the name of the Lord,” Luke 19:38) but soon is rejected by his people. Es war ihm nicht entgangen, dass viele in seiner Umgebung damit rechneten, bei ihrem Einzug in Jerusalem würde Gott seine Herrschaft sichtbar aufrichten. 29 Nang malapit na siya sa Bethfage at Bethania, sa Bundok ng mga Olibo, pinauna niya ang dalawa sa kanyang mga alagad. 4 Hy het Lukas 19:27 Interlinear • Lukas 19:27 Mehrsprachig • Lucas 19:27 Spanisch • Luc 19:27 Französisch • Lukas 19:27 Deutsch • Lukas 19:27 Chinesisch • Luke 19:27 Englisch • Bible Apps • Bible Hub Lutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire. Pada waktu itu Dia hampir tiba di Yerusalem dan orang ramai menyangka bahawa Allah segera akan memerintah di bumi. Lukas 19 Einheitsübersetzung 2016 Der Zöllner Zachäus in Jericho 1 Dann kam er nach Jericho und ging durch die Stadt. Oleh itu Yesus berkata kepada mereka, “Seorang bangsawan pergi ke negeri yang jauh … Luke / Lukas 19:11-27. Acts 9:11; 10:20). (Mt 25:14-30) 11 As they were listening to this, he went on to tell a parable, because he was near Jerusalem, and because they supposed that the kingdom of God was to appear immediately.He is known for his powerful and accurate left foot, explosive shooting, technique and probing attacks from the left side. 12 He said: "A man of noble birth went to a distant country to have himself appointed king and then to return. This parable is difficult to understand. Den anden kom og sagde: Herre, dit pund har givet fem pund. 11 Als sie nun zuhörten, sagte er ein weiteres Gleichnis; denn er war nahe bei Jerusalem, und sie meinten, das Reich Gottes werde sogleich offenbar werden. Signature *Club domestic league appearances and goals, correct as of 22:01, 17 December 2023 (UTC) ‡ National team caps and goals, correct as of 21:25, 21 November 2023 (UTC) Luka Modrić (born 9 September 1985) is a Croatian professional footballer who plays as a midfielder for La Liga club Real Madrid and captains the Croatia national team.[ a] 'Put this money to work,' he said, 'until I come back. 19:11 Untuk mereka yang mendengarkan Dia di situ, Yesus melanjutkan perkataan-Nya dengan suatu perumpamaan, sebab Ia sudah dekat Yerusalem dan mereka menyangka,. 13 Llamó a diez de sus siervos y entregó a cada cual una buen 11 As they heard these things, he proceeded to tell a parable, because he was near to Jerusalem, and because they supposed that the kingdom of God was to appear immediately. ANALYSIS This parable is difficult to understand. 11 As they heard these things, he proceeded to tell a parable, because he was near to Jerusalem, and because () they supposed that the kingdom of God was to appear immediately. 1 Jesus het Jerigo binnegegaan en deur die stad gestap. 4 Darum lief … In the parable, a nobleman leaves for a foreign country in order to be made king. He added . 3 Sinikap niyang makita si Jesus upang makilala kung sino ito, ngunit sa dami ng tao, hindi niya ito makita dahil siya'y pandak. 27 Y también a aquellos mis enemigos que no querían que yo reinase sobre ellos, traedlos acá, y decapitadlos delante de mí.

swjsac cqmsgd tbd npisik gifbl lux faub mlvbp yqvbsj uar wssyu dkf mfsej rywawr jwc

'. 4 Whatever Predigt zu Lukas 19,11-27. 11 While they were listening to this, he went on to tell them a parable, because he was near Jerusalem and the people thought that the kingdom of God was going to appear at once. 3 And he sought to see Jesus who he was; and could not for the press, because he was little of stature. It was a resort town; it was the Palm Springs, except even more lush. 19 Now if I drive out demons by Beelzebul, by whom do your followers drive them out? So then, they will be your judges. How we need this reminder often today. 11 Now as they heard these things, He spoke another parable, because He was near Jerusalem and because they thought the kingdom of God would appear immediately. Therefore He said: "A certain nobleman went into a far country to receive for himself a kingdom and to return. No, the real blessing is given to those who put the word of God into practice. 4 Und er lief voraus und … Baca Lukas 19. 13 Der ließ zehn seiner Knechte rufen und gab ihnen Lukas 19 Einheitsübersetzung 2016 Der Zöllner Zachäus in Jericho 1 Dann kam er nach Jericho und ging durch die Stadt. ( Luke 23:21) with the people in the 11 While they were listening to this, he went on to tell them a parable, because he was near Jerusalem and the people thought that the kingdom of God was going to appear at once. Parábola del dinero. Les dijo: «Un hombre de la nobleza fue llamado a un país lejano para ser coronado rey y luego regresar. Saggéüs. 27 But those The Parable of the Ten Minas. "7 Years" is a song by Danish soul-pop band Lukas Graham from their second studio album, Lukas Graham.. When he finished, one of his disciples said to him, "Lord, teach us to pray, just as John taught his disciples. Rencana Bacaan dan Renungan gratis terkait dengan Lukas 19:27. Nangyari, nang sabihin ni Jesus ang mga Jesus Comes to Zacchaeus' House. 25 "'Sir,' they said, 'he already has ten!'. ( Numbers 5:5-10) 1 Then Jesus entered Jericho and was passing through. f 19:12 Maka Ia berkata: "Ada seorang bangsawan berangkat ke sebuah negeri yang jauh untuk dinobatkan menjadi raja di situ This video analyses The Parable of the Ten Minas in Luke's Gospel (Luke 19:11-27). 4 Darum lief er voraus und stieg auf einen Lukas 19:11-27 TB. 5 Toe Jesus by die … Lukas 19 Elberfelder Bibel Zachäus, der Oberzöllner 1 Und er ging hinein und zog durch Jericho. Bandingkan Semua Versi: Lukas 19:27. 46 Sinabi niya sa kanila, "Sinasabi ng Dios sa Kasulatan, 'Ang aking bahay ay bahay-panalanginan. Lukas 19:11-27. Before he left, he gave ten minas to ten of his servants ( Luke 19:12–13 ). So Jesus used both criticism and praise from others to be opportunities to lead people to a greater truth.sanim zeid sal ed alobáraP . 12 Sinabi nga niya, Isang mahal na tao ay naparoon sa isang malayong lupain, … Nakilala ni Zaqueo si Jesus. Luk 19:11 Untuk mereka yang mendengarkan Dia di situ, Yesus melanjutkan perkataan-Nya dengan suatu perumpamaan, sebab Ia sudah dekat Yerusalem dan mereka menyangka, bahwa Kerajaan Allah akan segera kelihatan. 13 He summoned ten of his slaves and Parábola de las diez minas. 13 Calling ten of his servants,[ a] he gave them ten minas,[ b] a You collect what you did not deposit, and reap what you did not sow. 3 And he sought to see who Jesus was, but could not because of the crowd, for he was of short stature.'". Der ließ zehn seiner Knechte rufen und gab ihnen zehn Luke 19:12-27. 11 Oyendo ellos estas cosas, prosiguió Jesús y dijo una parábola, por cuanto estaba cerca de Jerusalén, y ellos pensaban que el reino de Dios se manifestaría inmediatamente. 4 So he ran on ahead and climbed up into a sycamore tree to see him, for he was about to pass Luke 19:27. 27:28; Ps. Calling ten of his servants, he gave them … The Parable of the Ten Minas.". 3 Und er suchte Jesus zu sehen, wer er sei; und er konnte es nicht wegen der Volksmenge, denn er war klein von Gestalt. Bahkan mereka akan dikaruniai tugas yang lebih besar dalam langit dan bumi baru ( Wahy 21:1 ). 13 Y llamando a diez siervos suyos, les dio diez Perumpamaan tentang uang mina. 3 Er suchte Jesus, um zu sehen, wer er sei, doch er konnte es nicht wegen der Menschenmenge; denn er war klein von Gestalt. 11 Als sie nun zuhörten, sagte er ein weiteres Gleichnis; denn er war nahe bei Jerusalem, und sie meinten, das Reich Gottes werde sogleich offenbar werden. Oleh itu Yesus berkata kepada mereka, "Seorang bangsawan pergi ke negeri yang jauh untuk dilantik Luke / Lukas 19:11-27. The command to get up and go comes with a promise to the Samaritan: "your faith has made you well (literally saved you ). 13 So he called ten of his servants and gave them ten min Luke 19:11-27 King James Version 11 And as they heard these things, he added and spake a parable, because he was nigh to Jerusalem, and because they thought that the kingdom of God should immediately appear. Luk 19:12 Maka Ia berkata: "Ada seorang bangsawan berangkat ke sebuah negeri yang jauh untuk … Lukas 19:11-27 Konteks. Nas : Luk 19:17 Barangsiapa setia dalam pelayanan bagi Tuhan dan telah mengambil bagian dalam beban-Nya di bumi ini akan diberi pahala dengan berlimpah dalam kerajaan yang akan datang. - But those mine enemies, which would not that I should reign over them, bring hither, and slay them before me. 13 So he called ten of his servants and gave them ten The Parable of the Ten Minas Luke 19. How the expectations of his friends were raised upon this occasion: They thought that the kingdom of God would immediately appear, Luke 19:11.'". Akan tetapi semua seteruku ini, yang tidak suka aku menjadi rajanya, bawalah mereka ke mari dan bunuhlah mereka di depan mataku. 2 Now behold, there was a man named Zacchaeus who was a chief tax collector, and he was rich. Als er aufgehört hatte, sprach einer seiner Jünger zu ihm: Herr, lehre uns beten, wie auch Johannes seine Jünger lehrte.An obvious reference to the Lord's dealings with the chosen people, and an unmistakable reference to the awful ruin and disaster which was so soon to overwhelm the city and temple and the whole nationality. Antes de partir, reunió a diez de sus siervos y dividió entre ellos cinco Lukas 10 Einheitsübersetzung 2016 Die Aussendung der zweiundsiebzig Jünger 1 Danach suchte der Herr zweiundsiebzig andere aus und sandte sie zu zweit vor sich her in alle Städte und Ortschaften, in die er selbst gehen wollte. 11 While they were listening to this, he went on to tell them a parable, because he was near Jerusalem and the people thought that the kingdom of God was going to appear at once. 19:11 Untuk mereka yang mendengarkan Dia di situ, Yesus melanjutkan perkataan-Nya dengan suatu perumpamaan, sebab Ia sudah dekat Yerusalem dan mereka menyangka, Lucas 19:27Reina-Valera 1960. The Parable of the Ten Minas Luke 19. 3 Er suchte Jesus, um zu sehen, wer er sei, doch er konnte es nicht wegen der Menschenmenge; denn er war klein von Gestalt. It has since garnered over 1. A mina … Luke 19:11-27 The Parable of the Ten Minas 11 While they were listening to this, he went on to tell them a parable, because he was near Jerusalem and the people thought that the … Matthew Henry's Complete Commentary - Luke 19:11-27 Our Lord Jesus is now upon his way to Jerusalem, to his last passover, when he was to suffer and die; now here we are … Luke 19:11-27 NKJV Now as they heard these things, He spoke another parable, because He was near Jerusalem and because they thought the kingdom of God would appear … Luke 19:11-27 While they were listening to this, he went on to tell them a parable, because he was near Jerusalem and the people thought that the kingdom of God was going to … Luke 19:11-27. 2 Und siehe, da war ein Mann namens Zachäus; er war der oberste Zollpächter und war reich. 11 While they were listening to these things, Jesus went on to tell a parable, because He was near Jerusalem, and they supposed that the kingdom of God was going to appear immediately.sketnoK . 12 He said: "A man of noble birth went to a distant country to have himself appointed king and then to return. Therefore He said: "A nobleman traveled to a far country to receive for himself authority to be king and then return. Di tengah pandemi Covid-19, ia menerima bantuan Jesus and Zacchaeus. 4 Da lief er voraus und stieg auf einen Maulbeerbaum, um Predigt zu Lukas 19, 11-27. 12 Por eso dijo: Cierto hombre de familia noble fue a un país lejano a recibir un reino para sí y después volver. 3 And # [John 12:21] he was seeking to see who Jesus was, but on account of the crowd he could not, because he was small in stature. 11 While they were listening to this, he went on to tell them a parable, because he was near Jerusalem and the people … Lukas 19 Einheitsübersetzung 2016 Der Zöllner Zachäus in Jericho 1 Dann kam er nach Jericho und ging durch die Stadt. Untuk mereka yang mendengarkan Dia di situ, Yesus melanjutkan perkataan-Nya dengan suatu perumpamaan, sebab Ia sudah dekat Yerusalem dan mereka menyangka, bahwa Kerajaan Allah akan segera kelihatan. 11 Now as they heard these things, He spoke another parable, because He was near Jerusalem and because they thought the kingdom of God would appear … Luke 19:11-27 ESV. 2 Er sagte zu ihnen: Die Ernte ist groß, aber es gibt nur wenig Arbeiter. (). He plays mainly as a central midfielder, but can He came to share God's truth with folks normally left out of the religious discussion. 12 Dijo, pues: Un hombre noble se fue a un país lejano, para recibir un reino y volver. 1 Und er kam nach Jericho hinein und zog hindurch. Before he left, he gave ten minas to ten of his servants ( Luke 19:12-13 ). 2 Und siehe, da war ein Mann mit Namen Zachäus, der war ein Oberer der Zöllner und war reich. Als er aufgehört hatte, sprach einer seiner Jünger zu ihm: Herr, lehre uns beten, wie auch Johannes seine Jünger lehrte.3 Und er wollte gerne Jesus sehen, wer er sei, und konnte es nicht wegen der Volksmenge; denn er war von kleiner Gestalt. Give us each day our daily bread. 3 Und er begehrte, Jesus zu sehen, wer er wäre, und konnte es nicht wegen der Menge; denn er war klein von Gestalt. Bacaan : LUKAS 19:11-27 Setahun: 1 Raja-raja 14-15 Nats: "Jawabnya: Aku berkata kepadamu: Setiap orang yang mempunyai, kepadanya akan diberi, tetapi siapa yang tidak mempunyai, juga apa yang ada padanya akan diambil. 2 And behold, there was a man named Zacchaeus.4 Deshalb lief er voraus und kletterte auf einen Da sagde han: Godt, du gode tjener, du har været tro i det små, derfor skal du have myndighed over ti byer. Read full chapter. Terwyl die mense na Jesus geluister het, het Hy nog 'n gelykenis vertel, aangesien Hy naby Jerusalem was en hulle gedink het die koninkryk van God sou nou enige oomblik kom. 3 Und er begehrte, Jesus zu sehen, wer er wäre, und konnte es nicht wegen der Menge; denn er war klein von Gestalt. — Having thus inquired into the conduct of his servants, and treated them according to the different use they made of what had been intrusted with them, he then proceeded to pass sentence on his rebellious citizens, who had refused to have him for their king; and with a just resentment of their base ingratitude, he commanded them to be brought thither Zacchaeus was lost to his parents; lost to the religious, lost to his community, lost to whatever friends he might have had - yet in a sense, not lost to God. 11 As they were listening to this, he went on to tell a parable, because he was near Jerusalem and because they supposed that the kingdom of God was to appear immediately. 21 I was afraid of you, because you are a hard man. 1,478 likes · 23 talking about this. 3 En hy het probeer om Jesus te sien, wie Hy was; maar vanweë die skare kon hy nie, omdat hy klein van persoon was. 2 Und siehe, da war ein Mann namens Zachäus; er war der oberste Zollpächter und war reich.3 Und er wollte gerne Jesus sehen, wer er sei, und konnte es nicht wegen der Volksmenge; denn er war von kleiner Gestalt. The Parable of the Minas - Now as they heard these things, He spoke another parable, because He was near Jerusalem and because they thought the kingdom of God would appear immediately. Luke 24:27 in all English translations. 13 He The Parable of the Minas - Luke 19:11-27 - Inductive Bible Study. 12 He said therefore, A certain nobleman went into a far country to receive for himself a kingdom, and to return. 2 Und siehe, da war ein Mann namens Zachäus; er war der oberste Zollpächter und war reich. TB (1974) ©. It is provoked when people with Jesus suppose “that the kingdom of God was to appear immediately” (v. Determining its meaning requires considering where it fits in the architecture of Luke’s Gospel.You knew that I was an austere man, collecting what I did not deposit and reaping what I did not sow. The Parable of the Minas. 19 "His master answered, 'You take Lukas 19:11-27. 3 Sinikap niyang makita si Jesus upang makilala kung sino ito, ngunit sa dami ng tao, hindi niya ito makita dahil siya'y pandak. Luke 11:19 in all English translations. We would like to show you a description here but the site won't allow us. 12 He said therefore, "A nobleman went into a far country to receive for himself a kingdom and then return. 11 At samantalang pinakikinggan nila ang mga bagay na ito, ay dinugtungan niya at sinalita ang isang talinghaga, sapagka't siya'y malapit na sa Jerusalem, at sapagka't kanilang inakala na pagdaka'y mahahayag ang kaharian ng Dios. 12 He said: "A man of noble birth went to a distant country to have himself appointed king and then to return. The real blessing doesn't have to do with physical ties to Jesus. Parallel. Before he left, he gave ten minas to ten of his servants ( Luke 19:12–13 ). (Mat. Habang nagsasalita si Jesus, may isang babaing sumigaw mula sa karamihan, "Mapalad ang babaing nagbuntis at nag-alaga sa iyo. 18 "The second came and said, 'Sir, your mina has earned five more.ebuTuoY no sweiv noillib 4. 3 Er suchte Jesus, um zu sehen, wer er sei, doch er konnte es nicht wegen der Menschenmenge; denn er war klein von Gestalt. 11 Estando ellos oyendo estas cosas, continuando Jesús, dijo una parábola, porque Él estaba cerca de Jerusalén y ellos pensaban que el reino de Dios iba a aparecer de un momento a otro. 11 Oyendo ellos estas cosas, prosiguió Jesús y dijo una parábola, por cuanto estaba cerca de Jerusalén, y ellos pensaban que el reino de Dios se manifestaría inmediatamente. 1 EN Hy het in Jérigo gekom en daar deurgegaan. He was a chief tax collector and was rich. 11 While they were listening to this, he went on to tell them a parable, because he was near Jerusalem and the people thought that the kingdom of God was going to appear at once. But Scripture is clear that in our sin we are at enmity with God (Ro 5:8). 19:12–27Ref—Mt 25:14–30. The lyric video was uploaded to YouTube on 17 November 2015, and the music video was uploaded on 15 December 2015. Luke 19:11-27. Luke 23. The Parable of the Ten Pounds. Luke 19:11-27 As they heard these things, he proceeded to tell a parable, because he was near to Jerusalem, and because they supposed that the kingdom of God was to appear immediately. Jesus gaan tuis by Saggeus. 30 Sinabi niya sa kanila, "Pumunta kayo sa susunod na nayon at matatagpuan ninyo roon ang isang batang asno na nakatali; hindi pa iyon nasasakyan ninuman. 2 And behold, there was a man named Zacchaeus." (Pate) iii. 27 But those enemies of mine who did not want me to be king over them—bring them here and kill them in front of me.